index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 325
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 325 (TX 2012-05-06, TRde 2012-05-06)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5''
§ 6''
§ 7''
§ 8''
§ 9''
§ 10''
§ 11''
§ 12''
§ 13''
§ 14''
§ 15'''
§ 16'''
§ 17'''
§ 18'''
§ 19'''
§ 20'''
§ 21''''
§ 22''''
§ 23''''
§ 24''''
§ 25''''
§ 26''''
§ 27''''
§ 28''''
§ 29''''
§ 30'''''
§ 31'''''
§ 32'''''
§ 33'''''
§ 34'''''
§ 35'''''
§ 36'''''
§ 37''''''
§ 38''''''
§ 39'''''''
§ 34'''''
250
--
d
IM
-aš=za
LUGAL
-uš
kappuwēt
250
A
Rs. IV 16'
d
IM
-aš-za
LUGAL
-uš
kap-pu-w
[
a-et
]
250
C
Rs. IV 23'
[
...
kap-p
]
u-u-e-et
251
--
d
IM
-ni
per
[
an
GIŠ
eya
arta
]
50
251
A
Rs. IV 16'
[
...
]
251
C
Rs. IV 23'
d
IM
-ni
pé-r
[
a-an
...
]
252
--
GIŠ
eyaz=kan
UDU
-aš
K
[
UŠ
ku
]
ršaš
kankanz
[
a
]
252
A
Rs. IV 17'
GIŠ
e-ya-az-kán
UDU
-aš
K
[
UŠ
kur-ša-aš
...
]
252
C
Rs. IV 24'
[
...
KUŠ
ku
]
r-ša-aš
kán-kán-z
[
a
]
253
--
[
n=ašta
anda
UDU
-aš
Ì
-an
]
kitta
253
A
Rs. IV 17'
[
...
]
Rs. IV 18'
⌈
ki
⌉
-it-ta
253
C
Rs. IV 25'
[
...
]
x
x
x
[
...
]
C
Rs. IV bricht ab.
254
--
n=ašta
an
[
da
ḫalkiaš
d
GÌR
-aš
GEŠTIN
-aš
kitta
]
254
A
Rs. IV 18'
na-aš-ta
⌈
an
⌉
-
[
da
...
]
255
--
[
n
]
=ašta
anda
GU
4
-aš
UDU
-a
[
š
kitta
]
255
A
Rs. IV 19'
[
n
]
a-aš-ta
an-da
GU
4
-aš
UDU
-a
[
š
...
]
256
--
[
n=ašta
anda
MU
KAM
GÍD.DA
LÚ
-natar
DUMU.NIT
]
A
MEŠ
DUMU.MUNUS
MEŠ
‹kitta›
256
A
Rs. IV 19'
[
...
]
Rs. IV 20'
[
DUMU.NIT
]
A
MEŠ
DUMU.MUNUS
MEŠ
<ki-it-ta>
257
--
n=ašt
[
a
nūš
tūmantiyaš
kitta
]
257
A
Rs. IV 20'
na-aš-t
[
a
...
]
258
--
[
n=ašt
]
a
anda
kunnaš
w
[
allaš
kitta
]
258
A
Rs. IV 21'
[
na-aš-t
]
a
an-da
ku-un-na-aš
w
[
a-al-la-aš
...
]
259
--
[
n=ašta
anda
šalḫantiš
mann
]
ittiš
išp
[
iyatarr=a
kitta
]
259
A
Rs. IV 21'
[
...
]
Rs. IV 22'
[
ma-an-n
]
i-it-ti-iš
iš-p
[
í-ya-tar-ra
...
]
¬¬¬
§ 34'''''
250
--
Der Wettergott kümmerte sich um den König.
251
--
Vo[r] dem Wettergott [steht ein
eya
-Baum].
252
--
Von dem
eya
-Baum (herab ist) ein Schaf[vl]ies gehäng[t],
253
--
[und darin] liegt [Schaffett].
254
--
Dar[in liegt (etwas) an Getreide,
d
GÌR
, Wein.]
14
255
--
Darin [liegen] Rind (und) Schaf.
256
--
[Darin] liegen [lange Jahre, Männlichkeit, Söh]ne (und) Töchter.
257
--
[Darin liegen Zustimmung und Gehorsam].
258
--
Darin [liegt] der rechte Sch[enkel].
259
--
[Darin liegen Wachstum
?
, Gedei]hen
?
[und] Sät[tigung].
50
Vgl. zu Ergänzungen des Paragraphen KUB 17.10 Rs. IV 27-31 (CTH 324.1).
14
Vgl. HW
2
Ḫ 54 (dort auch zu
d
GÌR
=
SUMUQAN
; vgl. dazu auch HZL S. 241); vgl. auch die Anmerkung zu KUB 17.10 Rs. IV 29 (CTH 324.1).
Editio ultima:
Textus
2012-05-06;
Traductionis
2012-05-06